tột đỉnh
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin:
- Sommet, zénith, faîte : Désigne le point le plus élevé, le degré suprême ou l'apogée de quelque chose. Implique un état ultime, maximum, qui ne peut être dépassé.
- Point culminant : Le moment ou le stade de plus grande intensité, de plus grand développement ou de plus grand succès.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sự nghiệp của ông ấy đã đạt đến tột đỉnh. (Sa carrière a atteint son zénith.)
- Cơn đau đã lên tới tột đỉnh. (La douleur a atteint son paroxysme.)
- Núi Phan-xi-păng là tột đỉnh của Đông Dương. (Le mont Fansipan est le point culminant de l'Indochine.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans des contextes abstraits ou figurés pour décrire l'apogée d'un état émotionnel, d'une carrière, d'une gloire, ou d'une qualité.
- Lòng căm thù đã lên tới tột đỉnh. (La haine était à son comble.)
- Peut être utilisé dans des constructions adverbiales comme "đến tột đỉnh" (jusqu'au sommet) ou "ở tột đỉnh" (au sommet).
Variantes et mots apparentés
- Đỉnh (nom) : Sommet, pic, cime (sens plus général et concret).
- Tột độ (nom) : Degré extrême, suprême (souvent pour des qualités ou des états).
- Cực điểm (nom) : Point extrême, paroxysme.
Synonymes
- Sommet : Point le plus haut.
- Zénith : Apogée, point culminant (souvent pour une gloire, une puissance).
- Paroxysme : Degré d'intensité le plus élevé (souvent pour une émotion, une douleur).
- Apogée : Période de plus grand développement, de plus grande puissance.
- Faîte : Sommet, point le plus haut (style littéraire).
Expressions idiomatiques
- Đến tột đỉnh danh vọng : Parvenir au sommet de la gloire/au faîte des honneurs.
- Nhà vô địch đã đến tột đỉnh danh vọng. (Le champion est parvenu au sommet de la gloire.)
- Tột đỉnh của sự nghiệp : Le sommet de sa carrière.
- Bà ấy đang ở tột đỉnh của sự nghiệp. (Elle est au sommet de sa carrière.)
- sommet; zénith; faite
- đến tột đỉnh danh vọngparvenir au sommet de la puissance